| 網站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經典故事 | | ||
|
||
|
|||||
童樂洼的傳說 | |||||
作者:佚名 笑話故事來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2024/11/25 | |||||
童樂洼的傳說好久好久好久以前,有個叫童樂洼的地方。這里有一片很大的沼澤,四周遍布湖泊,從來沒人敢進到沼澤深處。 不過,依然有個別人膽子挺大,又喜愛獵奇,時常到沼澤地的邊緣轉轉。一回到家,他們都說,透過茂密的樹叢,看到一處破損的房子,有一幫人在草地四周游蕩,活像一群蜜蜂(bee);男人都骯臟不堪,衣服破舊,酷似印度吉卜賽人,其余的是些年邁的婦女和半裸的孩子。 一天晚上,有個農民吃完酒席,糊里糊涂地走到童樂洼,并向沼澤深處走了一段路。回到家里,他報告了這樣的奇遇:巨大的簧火旁,圍著數不清的女人和孩子,有些席地而坐,另有些在平整的草地上跳著新鮮的舞蹈。有個模樣陰險的丑老太婆,手拿一把大號鐵勺,不時地用它撥弄簧火。可是,只要她一碰到發紅的炭火,孩子們就會四散奔逃,收回夜貓子一樣的慘叫,好半天才敢溜返來。 除此之外,這位農民還說,有那么一兩次,他眼見一個矮小的老頭兒從林子里溜出來,長長的胡子,背著一個比他個頭還大的口袋。一見他出來,那些女人和孩子都擁上去,一邊哭,一邊使勁拽他的口袋。可老頭兒甩開他們,只顧自己趕路。農民還說,他見到一只威猛的黑貓,足有小馬(colt)駒那么大。 當然,對農民的奇遇,大家并不全信,但哪個真,哪個假,也實在難區分。不過,有一樣是一定的,即沼澤里的確出過怪事,因為童樂洼歸瑞典國王所有,而他曾多次下令,叫人砍掉這片鬧鬼的樹林(wood),只是誰也沒膽量去做。 最終,一個膽子最大的樵夫掄起斧頭伐樹,可才砍了一下,樹干就淌出鮮血,還像人一樣收回痛苦的尖叫。樵夫嚇壞了,沒命地往回跑。從那以后,不管誰下命令,哪怕威逼脅迫,也再無人敢挨近鬧鬼的沼澤。 距童樂洼幾英里遠,有一個大村莊。村里有位農民,不久前娶了個小媳婦,年輕的婦人把整個家攪得底朝天。整日里,兩人不是打,就是吵。當然,村里發生這種事并不稀奇。 農民的前妻為他生了一個閨女(daughter),取名艾爾莎。艾爾莎非常嫻靜,只盼太太平平過日子,可繼母卻不容她。從早到晚,繼母不停地毆打這可憐的孩子,父親(father)又被繼母管著,所以艾爾莎只有忍受。 在繼母的虐待下,艾爾莎苦熬了兩年。一天,她和村里的孩子們一路到野外摘草募。他們不管不顧地往前走,一向跑到童樂洼邊,那兒的草驀長得最好,映紅了草地。孩子們撲到地上,盡情地吃了個夠,隨后又往籃子里裝。 突然之間之間之間,一個年齡大一點的男孩子喊道: “快跑,趕緊跑啊!我們進了童樂洼啦!” 孩子們閃電般跳起,沒命地往外跑,惟獨艾爾莎沒動。原來,她獨自跑到了最前面,在樹下找到一塊最棒的草毒地。她也聽到了那個男孩子的喊聲,卻又舍不得那些草驀。 她心想:“喊了半天,有什么好怕的?童樂洼的人總不至于比繼母還壞吧。”一抬頭,她看見一只小黑狗迎面跑來,脖子上掛著銀鈴擋。小狗(pup)朝她不停地叫,前面跟著一個穿綢緞衣服的女孩兒子。 “別叫了!”那女孩兒沖小狗吃喝,然后轉臉對艾爾莎說:“你同那些孩子不一樣,你沒跑,真讓人高興。留下來,做我的朋友吧。咱們一路做好玩兒的游戲,天天摘草幕。只要我發話,就沒人敢欺負你。走吧,去見見我媽媽。” 她拉起艾爾莎的手,把她領到了森林(forest)深處。小黑狗在一旁蹦蹦跳跳,高興地叫個不停。 哇!眼前是一幅多么神奇美妙的景致!艾爾莎簡直不敢相信自己的眼睛,覺得自己一定是到了天堂:滿眼是果樹,灌木叢中墜滿了果實;枝頭的鳥兒比最斑斕的胡蝶(butterfly)還漂亮,林子里到處反響著鳥兒的歌聲。這些鳥兒不怕人,愿意飛到人的掌心上,讓艾爾莎撫摸五顏六色的羽毛。 果園中心有處房子,上面鑲嵌的玻璃和寶石閃閃發光。門前端坐著一位衣著華麗的夫人,看到女孩兒把艾爾莎領來,就問:“這小客人是誰啊?’’女孩兒回答:“林子里只剩她自己,我看見了,就把她帶返來做伴兒。您會讓她留下來吧?”夫人笑而不答,只是上下仔細打量艾爾莎,又招呼她到身邊,撫摸她的面頰,粗暴地打聽她的父母是否還在世,是否真的愿意跟她們住在一路。艾爾莎伏下身,親吻她的手,又跪下來,把臉埋進她懷里,嗚咽著說:“我媽媽埋在地下,死去好多年了。爸爸還在世,可他根本不管我,繼母又成天打我,無論做什么,她都要挑毛玻求求你,讓我留下吧。我可以放羊,做什么都行。隨便叫我干什么,都聽你的。只是別把我送回繼母那里,求你了。我沒和那些孩子一路回去,她要知道了,非把我打個半死。” 夫人笑笑說:“好吧!那我們想想辦法。”說完起身進了房子。 小女孩兒對艾爾莎說:“什么也別怕,我媽媽一定把你當朋友。 等媽媽考慮好啦,就會答應你留下,從她的眼光中就看得出來。” 她叫艾爾莎等等,隨后進屋找媽媽。艾爾莎一會兒興奮,一會兒又有些擔憂。等啊等啊,可女孩兒老也不返來。 終于,艾爾莎看見女孩兒從草地那邊走來,手里還拿著一個盒子。 “媽媽說,明天我倆可以一路玩兒,她還得想辦法,看一看讓你留下來做什么。可我想讓你永遠留下,舍不得你走。對了,你到過大海嗎?” “大海?”艾爾莎瞪大眼睛問,“什么是大海?從來沒聽說過呀。” “真的嗎?過會兒你就知道了。”說話間,女孩兒打開盒子,只見盒底有一塊布、一只貝殼和兩片魚鱗,布的上面有兩滴亮晶晶的水珠。女孩兒把兩滴水珠甩到地上,眨眼間,果園、草地和周圍的一切都消逝得無影無蹤,大地仿佛裂開一道縫,把一切都吞掉了。四面全是大海,一望無際,似乎一向延長到天的終點,只有女孩兒們腳下是一小塊陸地。 這時,女孩兒把貝殼放到水里,捧起魚鱗。只見貝殼越變越大,最終變成為一只漂亮的小船,足能坐下十幾個孩子。她倆跳上船,女孩兒用魚鱗當舵,看見艾爾莎膽怯的樣子,還取笑了她好一陣。 波浪輕輕搖動小船,兩個女孩兒如同躺在搖籃里。她們漂呀漂呀,終于碰到好多小船,上面擠滿了小伙子,不停地歌唱歡笑。 女孩兒說:“我倆得唱首歌回應他們。”可艾爾莎什么歌都不會,女孩兒只好自己一個人唱。那些男人唱的歌,艾爾莎一首都聽不懂,只留意到他們總重復一個詞—“基西卡”。艾爾莎問那是什么意思,女孩兒說是她的名字。 她們玩兒得別提多開心了,要不是有人大聲提醒,也許永遠都不會離開。“孩子們,時候不早了,該回家了!” 基西卡從口袋中掏出小盒子,那塊布還鋪在里面。她把布浸到水里,你猜怎樣?她們又回到了果園中,就站在那座漂亮的房子跟前!四周全是結結實實的陸地,一滴水都沒有。基西卡把貝殼和魚鱗放回盒子,兩個女孩兒走進房子。 她們來到一個大廳,只見二十四個衣著華麗的女子圍坐在餐桌旁,似乎要舉行婚宴。桌子上首擺著一把金燦燦的椅子,房子主人就坐在上面。 艾爾莎不知該往哪兒看,眼前的一切都如此漂亮,連做夢都想不到。她坐到大家旁邊,品嘗了幾個香甜的水果,覺得自己仿佛到了天堂。客人們輕聲說著話,可講的語言很陌生,她根本聽不懂。 這時,女主人轉過頭,對身后的侍女耳語幾句。侍女走出大廳,領進一個矮小的老頭兒,髯毛比身子還長。小老頭兒向女主人深鞠一躬,隨后默不做聲地站到門口。 “看到這個女孩兒了吧?”女主人指指艾爾莎。“我想認她做閨女。照她的樣子做個替身,然后她留下,把替身送回家。” 小老頭兒上下打量艾爾莎,像是在用目測尺寸,隨后再次向夫人鞠躬,走出大廳。 飯后,夫人粗暴地問艾爾莎:“基西卡求我把你留下,同她做伴,你也答應她愿意住在這兒,我說的對吧?” 聽到這里,艾爾莎跪倒在地,親吻主人的雙手和雙腳,感激她幫助自己擺脫殘忍的繼母。女主人把她扶起來,拍著她的頭說:“只要靈巧聽話,一切都會好起來。我會照顧你,要什么就有什么,直到你長大成人,能夠照顧自己為止。我有個侍女,教基西卡各種手工,讓她也教你。” 不久,小老頭兒返來了,肩上扛著一個模具,里面塞滿泥巴,左手還提著一個捂得嚴嚴實實的籃子。他把模具和籃子放到地上,用泥巴捏成一個真人般大小的泥人,又在泥人胸口掏了個洞,放進一片面包,隨后從籃子里抓出一條蛇(snake),塞進泥人的肚子里。 “好啦,”他對女主人說,“現在只需要這小姑娘的一滴血。” 一聽這話,艾爾莎嚇得臉都白了,擔憂會把自己的靈魂賣給惡人。 “別畏懼!”夫人趕忙安慰。“我們要你的血,可沒有惡意,只是想給你幸福和自由。”說完,女主人拿起一枚細小的金針,扎進艾爾莎的胳膊,隨后遞給小老頭兒。 小老頭兒把金針刺人泥人心臟、隨后把泥人裝進籃子,并夸口說,等到第二天,就會看到這個杰作有多漂亮。 第二天一早,艾爾莎睡醒了。絲綢臥榻上的枕頭皎白松軟,椅子背上搭著一條漂亮的連衣裙,那是為她預備的。侍女出去,幫她梳理長發,還帶來最漂亮的內衣叫她換上。不過,最令她歡樂的,是侍女手上那雙小巧的繡花鞋。要知道,在這之前,兇殘的繼母一向逼她光著腳’r忙來跑去。 艾爾莎只顧高興,早把頭一天穿的舊衣服忘得一干二凈。一晚之間,破衣服不見了,像被施了魔法一樣。誰會拿走呢?不用急,她慢慢會弄清楚的。當然,我們也能猜出來。 原來,那套舊衣服穿在了泥人身上,就是預備替她回村子的那個泥人。日出之前,泥人已經長得同艾爾莎一樣大小,根本區分不出。一見到昨天的自己,艾爾莎嚇得直往前進。 女主人看到艾爾莎的神色,安慰說:“千萬別怕,這是泥人,不會傷害你。這是給你繼母預備的,可以代你挨打。隨她怎么打,它都不覺得疼。要是那可惡的女人不知改過,總有一日,泥人會給她應有的懲罰。” 從這一刻起,艾爾莎像普通的孩子一樣,過上了幸福生活。 幸福的孩子都躺在金燦燦的漂亮搖籃里,輕搖著進人夢鄉,度過童年。艾爾莎無優無慮,要干的活兒也越來越輕。追念以前的時光,仿佛經歷了一場噩夢。不過,眼下的日子越快樂,就越感覺周圍的一切不可思議。同時,她也更加確信,在這所有的背后,注定隱藏著法力無邊的神靈。 在庭院中心,矗立著一塊巨大的花岡巖,離房子有二十多步遠。一到吃飯的時間,長胡子小老頭兒就走到石頭跟前,摸出一根細小的銀棒,在石頭上敲三下,聲音會傳出好遠。敲到第三下時,一只金燦燦的大公雞(cock)會突然之間之間之間蹦到石頭上。公雞只要扇動翅膀啼叫,石門就會打開,隨即飄出一張長長的餐桌,自己飛進屋里。桌上擺滿著美味佳肴,剛好夠就餐的人們食用。 公雞叫第二遍時,石門里會彈出幾把椅子,隨餐桌一路飛進屋子,另有葡萄酒、蘋果和其他甜食,根本不用人費事,全都自己飛進屋。大家吃飽喝足后,小老頭兒又開始敲石頭,金雞再次啼叫,那些桌椅、盤子、碟子又都飛回石頭里。 不過,等第十三道菜上來時,誰都不想再吃了。這時,一只碩大的黑貓跑出來,站到石頭上,緊挨著公雞,那道菜就放在另一邊。就這樣,一向等小老頭兒走過來。老頭兒端起菜,用胳膊夾住黑貓,讓公雞飛上肩頭。隨后,他們一路鉆進石頭,沒了蹤影。在這塊神奇的石頭里,不僅儲藏著食物,另有衣服,反正平日里需要的東西,里面應有盡有。 吃飯的時候,人們常常講一種陌生語言,艾爾莎起初聽不懂,之后在女主人和她閨女的幫助下,逐漸也能聽懂了。當然,她花了好多年,才學會開口講這種語言。 有一日,她問基西卡,第十三道菜天天送上桌,又天天送回去,誰也不去碰它,這是為什么?但基西卡也說不清楚。不過,對艾爾莎的迷惑,基西卡一定問過媽媽,難怪幾天后,她媽媽鄭重其事地對艾爾莎說:“不要胡思亂想。你不是想知道,為什么我們從來不吃第十三道菜嗎?好孩子,這道菜里隱含著祝福,只要一吃,好日子就要到頭了呀。如果人不是那么貪婪,不企圖占有一切,而是給賜福者留下點兒什么表示感謝,那么,這個世界就會比現在美好得多。貪婪是人性的最大弱點。” 時光飛逝。轉眼間,艾爾莎出落成為迷人的大姑娘,懂得了許許多多的知識,那是在原來的村子里永遠都學不到的。可基西卡呢,她依然原來的小姑娘,同與艾爾莎初次相遇時一模一樣。 每日早晨,她們照例花上一個小時讀書寫字。艾爾莎巴不得把能學的全學會,可基西卡最喜歡兒童游戲。只要來了興致,她總會把正在做的事拋到一邊,抄起寶盒跑到屋外,到大海里玩兒個夠,不過也從來沒出過意外。 她常常對艾爾莎說:“你都長這么大了,再也不能和我一路玩兒T,真可惜!” 就這樣,不知不覺已往了九年。 一天,女主人叫艾爾莎到她房里去一趟。艾爾莎聽了,特別吃驚,因為以前很少碰到這種事兒。她的心往下一沉,擔憂厄運臨頭。 一跨進門檻,她發現主人臉頰發紅,眼里啥滿著淚水。主人像是擔憂艾爾莎看見,連忙擦掉眼淚。“親愛的孩子,我們該別離了。” “別離?”艾爾莎哭出聲來,把頭埋到女主人懷里。“不,親愛的主人,我們到死也不合并。以前是你把我接來的,現在總不能趕我走吧。” “好啦,孩子,別哭。”女主人說。“其實,我是想讓你過得幸福,可你并不曉暢我的心。現在,你已經長大成人,我不能再把你留在這里。你應該回到人間,幸福生活在等著你。” “親愛的主人,”艾爾莎又央求說,“求求你,別讓我走。我不稀罕別的什么幸福,只求生生死死和你在一路。讓我做你的侍女吧,要不隨便分派點兒活兒,只是別把我送回塵世。當初,你把我帶到夫堂,現在又回到一個可怕的地方,要是那樣,還不如一向呆在繼母那兒呢!” “好孩子,不許說這樣的話。”女主人說,“你還不曉暢,我只能這樣做,才能保證你過上幸福日子。不管代價有多大,事兒也只能這樣辦。你是個偉人,總有一日是要死去的,你真的無法再留下。我們的外表雖然同偉人一樣,可不是偉人。唉,對你來說,要曉暢這所有太難了。將來有一日,你會找到自己的丈夫。 你倆將是天生的一對兒,能過上幸福日子,到死都不合并。你要離開了,我真的很惆悵,可又沒辦法,你必須離開。” 說完,女主人拿出一把金梳子,疼愛地幫艾爾莎梳理頭發,隨后叫她回去睡覺(sleep)。可憐的孩子,她怎么能睡得著!今后的生活,將如漫漫黑夜,見不到一顆星星! 好啦,讓我們回過頭來,說說艾爾莎的故鄉。這些年來,那里發生了什么?她的替身又過得怎樣? 大家都知道,伴伴隨著年齡的增長,壞女人極少能改掉壞脾氣,艾爾莎的繼母當然也不例外。不過,艾爾莎的替身一點兒也不怕痛。繼母沒日沒夜地打,它跟沒事一樣。孩子的父親要是幫閨女說句話,繼母就會沖他大發脾氣,結果反而更糟糕。 一天,繼母又把閨女毒打了一頓,還嚇唬說要打死她,瘋了一樣緊緊卡住閨女的喉嚨。這時,閨女的嘴里突然之間之間之間吐出一條黑蛇,一口咬住繼母的舌頭。她連吭都沒來得及吭一聲,就倒在地上死了。 晚上,父親回到家里,發現妻子死了,全身腫脹得沒了人樣,閨女也不見了。聽到他的驚呼,鄰居們都從辨別的茅舍里趕來,誰也不知道出了什么事。大伙兒說,大約正午的時候,的確聽到很大的聲響,可大白天的,誰也沒在意。從正午直到晚上,人們再沒聽到什么異常的響動,也根本沒見到女孩兒。 村民們安頓好女人的尸首,預備下葬。女孩兒的父親疲憊地躺到床上,心里暗自慶幸,終于擺脫了這個禍水女人,有她在,家里就沒好日子過。臨睡前,他覺得肚子很餓,看到桌上放著一片面包,就吃了下去。 第二天一早,村民們發現他也死了,渾身腫脹,同他妻子一樣。原來,面包正是小老頭兒放進替身肚子里的那一塊。過了幾天,村民們把夫婦二人合葬一處。從此以后,再沒人聽到他們閨女的音訊。 可艾爾莎又怎么樣了呢?女主人通知她自己的決定過后,艾爾莎哭了好久。現在,她要被迫離開自己深愛的家,只有哀嘆自己的命不好。 第二天一早,等艾爾莎睡醒后,女主人把一枚金戒指戴到她手上,上面還刻著標記,又在她脖子上掛了根絲帶,上面拴著一只小巧的金盒。最終,主人把小老頭兒叫來,強忍著眼淚,同艾爾莎道別。 艾爾莎硬咽著,想說些感激的話,可還沒來得及開口,小老頭兒就用銀棒在她頭上輕輕敲了三下。片刻間,艾爾莎眼見自己變成為一只飛鳥,兩側生出翅膀,雙腳變成長長的鷹爪,鼻子彎曲起來,像尖銳的鷹嘴,全身也長滿羽毛。緊接著,她展翅高飛,在云端遨游,化成為一只鷹。 一連好多天,她一向向南飛,只有當翅膀累了,才停下來歇息,反正從不覺得餓。這一天,她正飛過一片密林,下面的獵犬狂吠不止,可獵犬沒有翅膀,根本追不上。突然之間之間之間,她感到一陣鉆心的劇痛,隨即跌落下來。 她被一枝箭射中了。 艾爾莎蘇醒過來,發現自己躺在樹叢里,又變回了原來的模樣。究竟出了什么事?自己怎么會躺在這里?一切仿佛是一場噩夢。 她想來想去,不知要怎么辦才好。 正在這時,一個王子騎馬過來,一見艾爾莎,馬上跳下馬少拉住她的手說:“太好啦!明天早上,命運之神把我領到這兒。 親愛的姑娘,半年來,我做夢都夢見在這片林子里碰到你。我來這里不下幾百次,雖然每次都失望,但從未放棄。明天,我本來射中的是一只鷹,正四處搜尋,結果沒找到鷹,卻遇見了你。” 說完,他扶艾爾莎上馬,一同趕回王宮。艾爾莎受到老國王的盛情款待。 幾天后,王子和艾爾莎舉行了婚禮。就在艾爾莎整理頭紗時,來了五十輛馬車,滿載各種精美的賀禮,那正是童樂洼女主人送來的。 老國王去世后,王子承當了王位,艾爾莎成為王后。等她老了,常對人講起童樂洼的相傳。可惜,從那以后,再沒人提起過童樂洼。 |
|||||
笑話故事錄入:admin 責任編輯:admin | |||||
| 設為首頁 | 加入收藏 | 聯系站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登錄 | | |||
|