| 網(wǎng)站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經(jīng)典故事 | | ||
|
||
|
|||||
岳陽樓記原文及翻譯注釋(岳陽樓記賞析及啟示) | |||||
作者:佚名 民間故事來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2023/6/6 | |||||
岳陽樓記原文及翻譯注釋(岳陽樓記賞析及啟示)范仲淹(989-1052),字希文。謚號文正,史稱范文正公。北宋政治家、文學(xué)家,吳縣(今江蘇蘇州)人。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當(dāng)于副宰相。有《范文正公集》傳世。所作的文章富有政治內(nèi)容,文辭秀美,氣度豁達(dá)。名篇有散文《岳陽樓記》,詞《漁家傲》,詩《江上漁者》等等。 滕子京與范仲淹同榜考中進(jìn)士,兩人的友誼也是從這時(shí)候開始的。滕子京支持范仲淹的政治改革,遭到保守勢力的反對,慶歷四年被貶,謫守岳州(今湖南),第二年范仲淹被貶,謫守鄧州(今河南)。滕子京心里有些憤慨,范仲淹非常擔(dān)心他惹出禍來,想找機(jī)會勸他。恰好趕上他請范仲淹為重修岳陽樓作記。范仲淹身在河南,望著滕子京送來的《洞庭晚秋圖》,借題發(fā)揮,寫出自己所推崇的為人處世的態(tài)度,勉勵滕子京學(xué)習(xí)古代有修養(yǎng)的人,不計(jì)較個(gè)人眼前的得失,要做到“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。 1.慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。 滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職到岳州做知州。謫,封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)。守,做郡的長官。 越明年:到了第二年。越,及、到。 政通人和:政事順利,百姓和樂。通,順利。和,和樂。 具:同“俱”,全、皆。 譯文:慶歷四年的春天,滕子京降職到岳州做知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它舊時(shí)的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩賦刻在上面。(他)囑托我寫一篇文章來記述這件事。 2.予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。 然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人多會于此,覽物之情,得無異乎? 朝暉夕陰,氣象萬千:早晚陰晴變化,景象變化多端。暉,日光。氣象,景象。 前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。備,詳盡,完全。 然則:(既然)這樣,那么…… 北:名詞用作狀語,向北。 騷人:詩人。戰(zhàn)國時(shí)屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人。 得無異乎:怎能不有所不同呢? 譯文:我看那巴陵郡的勝景,全在洞庭湖上。(洞庭湖)連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長江的流水,水流大而急,寬闊無邊;清晨湖上灑滿陽光,傍晚又是一片陰暗,景象千變?nèi)f化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人(對這些景象)的記述很詳盡了。(既然)這樣,那么這里向北通向巫峽,向南直到瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的人和詩人,大多在這里聚會,看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢? 3.若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。 霏(fēi)霏:雨(或雪)繁密的樣子。 山岳潛形:山岳隱沒了形跡。岳,高大的山。潛,隱沒。 蕭然:蕭條冷落的樣子。 譯文:像那連綿細(xì)雨紛紛而下,整月不放晴,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;太陽和星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅倒下,槳折斷。傍晚天色昏暗,(只聽到)老虎的吼叫和猿猴的悲啼。(這時(shí)人們)登上這座樓,就會產(chǎn)生離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心讒言,懼怕譏諷(的心情),滿眼盡是蕭條冷落的景象,一定會感傷到極點(diǎn)而悲痛萬分了。 4.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極! 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。 翔集:時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。集,群鳥停息在樹上。 而或長煙一空:有時(shí)大片煙霧完全消散。或,有時(shí)。一,全。 心曠神怡:心情開朗,精神愉快。 又如春風(fēng)和煦、日光明媚時(shí),(湖面)沒有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚兒游來游去;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)(湖面上的)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(湖面上)浮動的光閃著金色,靜靜的月影像沉下的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!(這時(shí)人們)登上這座樓,就會感到心情開朗,精神愉快,榮耀和屈辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中舉杯痛飲,那心情線.嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎? 噫!微斯人,吾誰與歸? 譯文:唉!我曾經(jīng)探求過古時(shí)品德高尚的人的思想感情,(他們)或許不同于(以上)兩種心情,這是什么緣故呢?(是因?yàn)楣艜r(shí)品德高尚的人)不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲;在朝廷做官就為百姓憂慮;不在朝廷做官就為他們的君主憂慮。這樣,在朝廷做官也憂慮,退處江湖也憂慮。(既然)這樣,那么他們什么時(shí)候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂以后才快樂”吧?啊!如果沒有這種人,我同誰一道呢? 1. 首段敘述滕子京“謫守”之事有何用意? 2.“銜”和“吞”這兩個(gè)詞用得好在何處? 洞庭湖是無生命之物,“銜”“吞”二字采用擬人手法,化靜為動,把“遠(yuǎn)山”“長江”跟洞庭湖的關(guān)系寫得活靈活現(xiàn),極力渲染洞庭湖的闊大氣勢,生動別致,繪成了一幅大氣磅礴的畫面。 3. 第3、4兩段中的寫景與兩節(jié)中的抒情有什么關(guān)系? 這兩節(jié)中的寫景是為抒情服務(wù),作者要極力渲染出悲喜之情,由景生情,情景交融,寫景是為了抒情。 4.古仁人“先天下之憂而憂”是“憂”,遷客騷人“感極而悲”也是“憂”,他們的“憂”各是什么?請結(jié)合具體語句簡要闡述。 古仁人的“憂”是指“居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君”,即“憂國憂民”;遷客騷人的“憂”是指“去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏”,即因外物環(huán)境的觸發(fā)而“憂”個(gè)人之遭遇。 5.文中“廟堂” “江湖”分別指什么?對于“古仁人”這種“進(jìn)亦憂,退亦憂”的態(tài)度,你有何評價(jià)? ①“廟堂”指朝廷(或:在朝、為官),“江湖”指民間(或:在野、為民); 6. 分析“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”這一警句的含義。 (1)揭示了古仁人和遷客騷人思想感情之異; 7.“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”表現(xiàn)出作者怎樣的思想境界? 表現(xiàn)了作者憂國憂民、以天下為己任的政治抱負(fù),積極向上、奮發(fā)有為的思想,吃苦在前,享樂在后的品德。 8.“微斯人,吾誰與歸?”是一個(gè)反問句,它表達(dá)了作者怎樣的思想情感? (1)表達(dá)了作者對“古仁人”闊達(dá)胸懷和崇高情懷的肯定和贊美; 文章先簡略敘述重修岳陽樓和作“記”之事,然后由事入景,寫在岳陽樓上所見自然景色,觸景而生情,用“覽物之情得無異乎”過渡,接著寫“遷客騷人”所觸之景不同情亦不同,一悲一喜。這里的景寫得很出色,但不是為寫景而寫景,而是為了寫“遷客騷人”的“情”,“情”“景”交融。最后由情化理,進(jìn)入議論,否定“遷客騷人”的“以物喜”“以己悲”的情感,提出了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”這一響徹云霄的口號。 我國古代早有“與民同樂”的思想。孟子:“樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。”這里說的“樂以天下,憂以天下”來源于民本思想。范仲淹在本文中把它發(fā)展成為“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的觀點(diǎn),并以此作為對待仕途進(jìn)退的原則,表現(xiàn)他曠達(dá)的胸襟和偉大的抱負(fù)。他提倡的吃苦在前,享受在后的精神,在今天仍有著借鑒和教育意義。 本文通過對遷客騷人登岳陽樓時(shí)或喜或悲的覽物之情的分析議論,表達(dá)了作者“不以物喜,不以己悲”的博大胸懷和“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù)。 百廢具興(同“俱”,全,皆。) 文章第三、四兩段,寫景一暗一明,對比鮮明。如從天氣狀況看,一邊是淫雨霏霏、陰風(fēng)怒號,一邊是春和景明;寫遷客騷人的反應(yīng),一悲一喜:悲則“去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然”,喜則“心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng)”。這些對比描寫正好反襯出了下文“古仁人”的曠達(dá)胸襟,突顯了文章的主旨。從句式上看,本文多用駢句、排比句,對仗工整,節(jié)奏明快;間或穿插散句,又使文章?lián)u曳多姿。 文言文往往在字里行間滲透著強(qiáng)烈而真切的感情,以此來打動讀者,更好地表現(xiàn)主旨。如《岳陽樓記》一文中,寫“春和景明、波瀾不驚”的美好明麗春色,突出了遷客騷人“心曠神怡,寵辱偕忘”的喜洋洋的心情。分析文段中蘊(yùn)含的人物情感,是文言文閱讀考查的重點(diǎn)之一,主要考查對作品的理解感悟能力。通常考查題型有:1.找出表達(dá)作者某種情感的句子;2.試分析語段中蘊(yùn)含著人物怎樣的情感。 (2)翻譯文言文句子,首先要把關(guān)鍵詞語翻譯準(zhǔn)確,然后再看是否為特殊句式,最后再根據(jù)現(xiàn)代漢語的規(guī)范翻譯。①大觀:雄偉景象。備:詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。故此句可以翻譯為:這就是岳陽樓的壯麗景象,前人的記述很詳盡了。②嗟夫:唉。嘗:曾經(jīng)。求:探求。或:或許,表委婉口氣。為,這里指心理活動。故此句可以翻譯為:我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人們的心思,或許不同于這兩種表現(xiàn),為什么呢? 監(jiān)司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不節(jié),及公私興造,傷耗民力,文正乃自條敘所以宴游及興造,皆欲以發(fā)有余之財(cái),以惠貧者。貿(mào)易、飲食、工技、服力之人,仰食于公私者,日無慮數(shù)萬人。荒政之施,莫此為大。是歲,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。歲饑發(fā)司農(nóng)之粟,募民興利,近歲遂著為令。既已恤饑因之以成就民利此先生之美澤也。 【解析】7.此題考查一詞多義。文言文中有一些詞是一詞多義,要確定它在句子中的意思,就要根據(jù)上下文的內(nèi)容來考慮。在平時(shí)文言文的學(xué)習(xí)中,要特別重視并掌握這類一詞多義的單音節(jié)詞。A.代詞,這/判斷動詞,是;C.暗地,私自/形容詞作動詞,偏愛;D.發(fā)放/指被任用;B.都是“很,非常‘十分”的意思。所以答案選B。 【解析】8.本題考查的是對文言句子的翻譯。文言文的翻譯一般有直譯和意譯兩種方法,無論是哪種方法,都應(yīng)做到:忠實(shí)原文、語句通順、表意明確、語氣不變、符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范。翻譯句子時(shí),要注意重點(diǎn)詞語,一定要翻譯到位。汪意以下關(guān)鍵詞語的意思:“作”,新建;“日”,每天:“惟”,只;“晏然”,安寧;“徒”,遷移;“惠”,恩惠。 【解析】9.此題考查文言斷句(即加標(biāo)點(diǎn))的能力,理解句子意思即翻譯是前提,一些技巧是輔助。本題畫波浪線的句子“既已恤饑因之以成就民利此先生之美澤也”翻譯為:既賑救了饑荒,又趁荒年替民間興利,這是先王的功績。意思有三層:救災(zāi)、利民、先王功績,標(biāo)志性的詞語有“因”“此”,在這兩個(gè)詞語前面畫“/”即可。 古代仁人志士,無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠(yuǎn)”,憂國憂民之心,未嘗廢替。范仲淹憂國憂民的情懷既體現(xiàn)在“A”的抱負(fù)中,也體現(xiàn)在為政一方的實(shí)際行動里,【乙】文中范仲淹在浙西救災(zāi)時(shí)采取了“B_”和“C”兩項(xiàng)措施,后來這兩項(xiàng)措施被著錄于令典。(A處請用【甲】文語句回答,B、C兩處請用【乙】文語句回答。) 附【《范仲淹救災(zāi)》譯文】皇佑二年,吳中發(fā)生大饑荒,餓死者的尸體遍布于道路。這時(shí)范仲淹主管浙西,調(diào)發(fā)國家倉庫糧食,募集民間所存的錢物來賑濟(jì)災(zāi)民,救荒之術(shù)很是完備。吳中百姓喜歡比賽舟船,愛作佛事,范仲淹就鼓勵民間多舉辦賽事,太守每日出游宴飲于西湖上。自春天到夏天,城中居民大規(guī)模出游,盡情玩賞。又召集各寺院住持僧人,告諭他們說:“災(zāi)荒年間民工工價(jià)最低廉,可以趁此時(shí)機(jī)大力興建土木工程。”于是各個(gè)寺院的修建工程都非常興盛。官府也翻修倉庫和官吏住舍,每天雇役一千多人。監(jiān)察機(jī)關(guān)彈劾杭州長官不體恤荒政,嬉戲游樂而無節(jié)制,以及官府、私家興建房舍,傷耗民間財(cái)力。范仲淹于是自己草擬奏章,申述所以飲宴和興造房舍的緣由,是要調(diào)發(fā)有余的錢財(cái),來救濟(jì)貧民。那些從事貿(mào)易、飲食行業(yè)的人,工匠、民夫,仰仗官府、私家養(yǎng)活的,每天大概可達(dá)幾萬人。救濟(jì)災(zāi)荒的措施,沒有比這一做法更好的了。這一年兩浙路災(zāi)區(qū)唯有杭州平安無事,百姓沒有流亡的,這都是范文正公的恩惠。饑荒年份打開司農(nóng)寺糧倉的糧食賑濟(jì)災(zāi)民,募集民間財(cái)力為地方興利,近年來已定為法令。這種措施,既賑救了饑荒,又趁荒年替民間興利,這是先王的功績。 【甲】唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔(dān)憂;在江湖上不做官時(shí),就為國君擔(dān)憂。這樣來說在朝廷做官也擔(dān)憂,在僻遠(yuǎn)的江湖也擔(dān)憂。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會感到快樂呢?他們一定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”。唉!沒有這種人,我同誰一道呢? 【乙】齊襄王派遣使者問候趙威后。她接著又問:“齊有隱士鐘離子,還好吧?他主張有糧食的人讓他們有飯吃,沒糧食的人也讓他們有飯吃;有衣服的給他們衣服,沒有衣服的也給他們衣服,這是在幫助君王養(yǎng)活百姓,齊王為何至今未有重用他?葉陽子還好吧?他主張憐恤鰥寡孤獨(dú),振濟(jì)窮困不足,這是替大王存恤百姓,為何至今還不加以任用? (4)本題考查學(xué)生的比較閱讀能力。從“是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣”和“是其為人,哀鰥寡,恤孤獨(dú),振困窮,補(bǔ)不足”等語句可以看出趙威后認(rèn)同鐘離子和葉陽子的觀點(diǎn),以民為本。從“是助王養(yǎng)其民也,何以至今不業(yè)也”和“是助王息其民者也,何以至今不業(yè)也”可以看出趙威后認(rèn)為應(yīng)該重用鐘離子和葉陽子。所以,趙威后以民為本、重用賢士,才能使國家發(fā)展壯大。[甲]文中的“居廟堂之高則憂其民”與之照應(yīng)。 |
|||||
民間故事錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||||
| 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系站長 | 友情鏈接 | 版權(quán)申明 | 網(wǎng)站公告 | 管理登錄 | | |||
|